找一个翻译

法庭口译员注册

州法院行政官办公室目前以下列八种西班牙语维持登记处, 海地克里奥尔语, 法国, 俄罗斯, 葡萄牙语, 普通话, 波斯尼亚塞尔维亚, 和罗马尼亚.  要找到这些语言之一的认证译员,请访问以下适用的链接:

认证翻译注册:

该登记处是作为在佛罗里达州找到有资格的口头法庭口译员的资源提供的. 认证法院口译员是最高水平的国家级口译员,是选拔的首选, 任命, 人员配备, 或私下保留法庭口译员.

语言技能翻译注册中心:  

该注册中心提供的资源是为没有国家认证的语言寻找语言熟练的口语法庭口译员. 语言技能职称代表目前没有国家认证考试的语言的最高资格的国家级口译员职称,是选拔非国家级口译员的首选, 任命, 人员配备, 或者私下保留法庭口译员在语言熟练的个人的语言专业知识方面. 

临时批准译员登记处:

提供这个登记处是为了在没有经过认证或语言熟练的法庭口译员时找到那些被指定为临时核准的法庭口译员. 临时批准的口译员是仅次于认证和语言技能口译员的最高水平的国家级口译员,是选拔的首选, 任命, 人员配备, 或在没有合格或语言熟练的法庭口译员时,私人保留法庭口译员. 

注册翻译注册表:

该登记处是提供的资源,以找到已注册的法庭口译员,当一个认证, 语言技能, 或临时批准的翻译不可用. 注册是向国家级正式指定迈出的第一步. “已注册”或“注册状态”是指满足一般先决条件的译员. 这一地位包括在口头表现考试中尚未达到足以获得正式任命的最低分数的口译员. 这种口译员可能被称为“其他已注册”或“仅注册”.”

最后修改日期:2021年12月13日